P5_LED Mât Haut

Mât haut P5LED

300x200

Conception modulaire

Conception modulaire du boîtier de commande et de la source lumineuse, prend en charge une grande plage de puissance (150W-1250W), facile à installer et à entretenir, léger mais assure une dissipation efficace de la chaleur ;

300x200

Conception photométrique secondaire professionnelle

Concentrez-vous sur l’éclairage à poteau élevé avec une conception photométrique secondaire, une uniformité et une utilisation élevées, des options de distribution lumineuse multi-angles. Conception de capot anti-débordement pour réduire la pollution lumineuse.

300x200

Cavité de conducteur indépendante

Conception indépendante de la cavité du conducteur, amélioration de la dissipation thermique et de la fiabilité, protection globale et garantie d’une durée de vie plus longue ;

300x200

Dissipation efficace de la chaleur

Adoptez une conception d’aileron lisse. La cavité de commande suspendue isolée et les modules de source lumineuse peuvent éviter l’accumulation de chaleur et améliorer l’efficacité de la dissipation thermique.

300x200

Design LED nouvelle génération

Une nouvelle génération de led extérieure haute luminosité, variateur de courant plus faible. L’efficacité totale de l’éclairage a augmenté d’environ 10 % et l’atténuation lumineuse a diminué.

300x200

Conception de niveau d’étanchéité plus élevé

Conception étanche de la structure intégrée sans utiliser de colle, ≥IP66, qualité antidéflagrante IK09, capable de supporter 4 fois son propre poids.

Étapes d’installation :

1. Comme indiqué sur la figure, utilisez des vis M12 pour installer et fixer la lampe au poteau de la lampe, puis verrouillez-la ;

2. Comme indiqué dans le schéma de câblage, connectez-le correctement ;

3. According to the actual installation requirements on site, adjust the required angle through the angle adjustment piece (0° when the mounting bracket is horizontal)

Remarques:

1. Les lampes prennent en charge l’installation verticale, le réglage de l’angle d’inclinaison de ±90 ° ;

2. L’échelle de chaque petite grille sur la pièce de réglage d’angle est de 10° ;

3. A 10mm Allen wrench (tightening strength is 18Nm) and an adjustable wrench will be used when installing the lamps.

Inspection après installation des lampes et des lanternes :

1. Fermeté, netteté ; direction, angle.

2. Le fil n’est pas exposé et la gaine du fil n’est pas endommagée.

3. Inspection de mise sous tension (l’interrupteur d’air et les autres appareils doivent être mis en position ON) ; Pour le système de contrôle, etc., le réglage global du joint est nécessaire et les lampes présentant des erreurs de construction doivent être éteintes et réinstallées

Boîte ouverte pour vérifier

1.Avant de déballer, vérifiez si la boîte d’emballage est endommagée, vérifiez si les documents techniques joints, tels que les manuels et les certificats de conformité, sont complets et vérifiez si les pièces de la lampe sont endommagées ou desserrées.

Précautions:

1. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser le produit pour éviter tout dommage ou accident.

2. Les lampes doivent être manipulées avec précaution et les parties non installées des lampes doivent être protégées contre les collisions et les rayures.

3. Le câblage de la lampe doit être correct et la connexion du fil traversant la lampe ne doit pas supporter de force externe et d’usure supplémentaires.

4. Avant d’installer les lampes, l’alimentation électrique doit être coupée et les travaux sous tension sont strictement interdits.

5. La lampe ne convient pas à une installation directe sur la surface de matériaux combustibles courants.

6. Si les lampes ne sont pas transportées dans leur ensemble, les accessoires doivent être assemblés sur les lampes.

7. Si la lampe est équipée d’un interrupteur d’air et d’autres dispositifs, elle doit être mise en position OFF.

8. Utilisez des gants isolants pour assurer l’isolation du corps et éviter les accidents.

9. Les lampes et les lanternes du système d’alimentation électrique triphasé doivent être câblées selon U, V et W afin d’assurer l’équilibre triphasé du réseau électrique.

10. Les lampes doivent être soigneusement vérifiées avant l’installation et l’utilisation. Si un phénomène anormal est détecté, veuillez contacter notre société.

11. Avant l’installation, assurez-vous que les lampes sont en bon état avant de pouvoir les installer et les utiliser.

12. Il doit être fixé et fiable lors de l’installation.

13. L’installation nécessite les conseils du personnel qualifié concerné. Peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. La fondation peut supporter le luminaire.

14. La source lumineuse de cette lampe ne peut être remplacée que par des employés de DIANMING, des agents désignés ou des personnes ayant des qualifications similaires.

15. Ce produit ne nécessite aucun entretien et ne nécessite généralement pas d’entretien. Si vous avez besoin d’entretien, veuillez contacter notre société.

Exigences en matière de transport et d’entreposage

1. Les feux ne doivent pas être soumis à des chocs mécaniques violents, à l’exposition au soleil et à la pluie pendant le transport, et ne doivent pas être renversés.

2. Les lampes doivent être stockées dans un entrepôt à une température ambiante de -30 °C ~ + 60 °C, sèches, propres et bien ventilées, sans milieu corrosif, et doivent être tenues à l’écart du feu et des sources de chaleur